<optgroup id="ewawa"><samp id="ewawa"></samp></optgroup>
<rt id="ewawa"><center id="ewawa"></center></rt>
<rt id="ewawa"><small id="ewawa"></small></rt>
<acronym id="ewawa"></acronym><sup id="ewawa"><center id="ewawa"></center></sup>
<acronym id="ewawa"></acronym>
<acronym id="ewawa"><center id="ewawa"></center></acronym>
<acronym id="ewawa"></acronym>

当前位置: 希尼尔首页 > 双语新闻



亏损也要造飞机!日本三菱飞机获得20亿美元援助

青岛希尼尔翻译咨询有限公司(www.joshualeeproperties.com)整理发布  2018-11-01

  

青岛希尼尔翻译公司(www.joshualeeproperties.com)2018年11月4日了解到:The company leading Japan’s attempt to enter the commercial jet market is getting a rescue package worth nearly $2 billion.

近日,日本三菱飞机公司得到了价值近20亿美元的救助。

Engineering giant Mitsubishi Heavy Industries (MHVYF) said Wednesday that it’s pumping 170 billion yen ($1.5 billion) into Mitsubishi Aircraft Corp. and also writing off 50 billion yen ($440 million) of loans.

工业巨头三菱重工(MHVYF)周三表示,将向三菱飞机注资1700亿日圆(合15亿美元),并免除500亿日圆(合4.4亿美元)贷款。

It’s the latest stumble for the company that’s building the 92-seater Mitsubishi Regional Jet (MRJ). It was meant to deliver its first plane five years ago but still hasn’t done so.

三菱飞机公司制造的92座三菱支线客机(MRJ)再次延迟交付。该公司原计划在五年前交付第一架飞机,但至今仍未交付。

Bailing out Mitsubishi Aircraft provides the funds needed to keep developing the passenger jet, Mitsubishi Heavy Industries said. As a result of the rescue, its stake in the aircraft company will increase from 64% to almost 87%.

三菱重工表示,此次救援为三菱飞机进行客机的持续开发提供了所需资金,它在这家飞机公司的股份将从64%增加到87%。

Mitsubishi Aircraft aims to eventually compete with Canada’s Bombardier (BDRAF) and Brazil’s Embraer (ERJ), which dominate the market for passenger jets with fewer than 100 seats. Among the carriers that have signed up to buy the MRJ are regional US airlines operated by Delta (DAL), American (AAL) and United (UAL).

三菱飞机的目标是最终与加拿大庞巴迪(BDRAF)和巴西航空工业公司(ERJ)竞争,这两家公司垄断了100座以下的客机市场。前期签署购买MRJ协议的航空公司,包括由达美航空(DAL)、美国航空(AAL)和联合航空(UAL)运营的美国地区性航空公司。

The project has suffered repeated delays. Last year, Mitsubishi said it doesn’t expect to deliver the first jet until 2020, two years later than previously scheduled. The initial customer for the plane, Japan’s All Nippon Airways (ALNPY), will receive its first delivery seven years later than originally planned.

MRJ项目一再遭到拖延。去年,三菱表示,预计到2020年才会交付第一架飞机,比原定计划晚了两年。MRJ飞机的最初客户是日本全日空航空公司(ALNPY),该公司将比原计划晚7年收到第一架飞机。
来源:CNN

---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

青岛翻译公司  日照翻译  日照翻译公司  翻译公司 烟台翻译公司 烟台翻译公司 济宁翻译公司 泰安翻译公司 威海翻译公司 威海翻译公司

威海翻译公司 德州翻译公司 聊城翻译公司 滨州翻译公司 菏泽翻译公司 淄博翻译公司 枣庄翻译公司 东营翻译公司