<optgroup id="ewawa"><samp id="ewawa"></samp></optgroup>
<rt id="ewawa"><center id="ewawa"></center></rt>
<rt id="ewawa"><small id="ewawa"></small></rt>
<acronym id="ewawa"></acronym><sup id="ewawa"><center id="ewawa"></center></sup>
<acronym id="ewawa"></acronym>
<acronym id="ewawa"><center id="ewawa"></center></acronym>
<acronym id="ewawa"></acronym>

当前位置: 希尼尔首页 > 双语新闻


青岛希尼尔翻译咨询有限公司(www.joshualeeproperties.com)整理发布  2015-11-02


青岛希尼尔翻译公司(www.joshualeeproperties.com)2015年11月2日了解到:美国海军新任作战部长约翰•理查森上将(Admiral John Richardson)表示,在俄罗斯军舰和潜艇活动升级至20年未见的水平之际,美国正就是否在欧洲部署更多海军力量展开辩论。The US is debating whether to position more naval assets in Europe as Russian warships and submarines operate at levels not seen in two decades, according to the new head of the US navy.

Admiral John Richardson, chief of naval operations, told the Financial Times the navy was reassessing its global posture in the face of the Russian activity, which stretches from the Black Sea and Mediterranean to the Pacific.
“Their submarine force and their navy are as active as they have been in a long time — 20 years or so,” Adm Richardson said. “How are we going to posture our forces to make sure that we maintain the appropriate balance and are suitably engaged?”
Adm Richardson said the navy was evaluating whether to boost its presence in Europe and the Pacific. “That is the conversation we are having right now.”
While some of Russia’s activity stems from its involvement in Syria, its navy has been increasingly active elsewhere. Admiral Viktor Chirkov, head of the Russian navy, recently said Russian submarine patrols had risen 50 per cent from 2013.
尽管俄罗斯部分军事行动源自对叙利亚的介入,但其海军在其他地区也一直在加大活动力度。俄海军总司令维克托•奇尔科夫上将(Admiral Viktor Chirkov)最近表示,俄潜艇的巡逻活动已比2013年增加了50%。
US officials are particularly alarmed by signs that Russian submarines are monitoring telecommunications cables on the Atlantic seabed, in activity Adm Richardson said was “very concerning”.
“It is very hard to reconstitute that type of traffic in any other channel,” he said. “That would be a threat against the other global system, the information system . . . which is linked to prosperity, linked to security.”
The Russian activity comes as the US conducts new operations in the South China Sea to counter Chinese activity there — assertive actions at sea and the construction of artificial islands — that many nations believe threatens freedom of navigation in waters that carry 30 per cent of global trade.
Adm Richardson said the Russian and Chinese activity underscored the need for nations to adhere to maritime rules to ensure that global commerce and prosperity were not threatened. While the South China Sea is a main trade route, another 20 per cent of trade travels through the Mediterranean.
The “ambiguous motivations” of China and Russia raised fears about the health of a global system that ensures freedom of navigation and unfettered trade. “It again perturbs that global system,” he said. “The current model is equal access for all . . . has that been threatened?”
Adm Richardson said Russian President Vladimir Putin was trying to propel the country’s navy back on to the global stage to “make sure that they are being part of this whole conversation that’s emerging, that they’re seen as . . . serious players”, and that the phenomenon was “not a short-term thing”.
理查森上将表示,俄总统弗拉基米尔•普京(Vladimir Putin)正试图将俄罗斯海军再次推上全球舞台,以“确保它们是正在出现的整个对话的一部分,确保它们被……认真对待”,并确保这种现象“不是一时的”。
Russia has maintained strong military investment since the end of the cold war and had recently demonstrated the quality of its navy by firing cruise missiles at targets in Syria from warships in the Caspian Sea. “That is a significant capability, a significant demonstration,” Adm Richardson said.
The Russian naval activity comes as the US also faces the prospect of a rapidly expanding Chinese navy. China protested last week when a US warship sailed near one of its man-made islands in the South China Sea, a move aimed at showing that the US does not recognise Chinese territorial claims.
Adm Richardson pointed out that Washington did not object when Chinese ships recently passed through US territorial waters around the Aleutian Islands following a joint naval exercise with Russia. The US also says China is jeopardising a global maritime system that helped its economy grow dramatically over the past three decades.
“In many ways, they are behaving in full compliance and even advocating for this rule of law. Their contribution to the counter-piracy task force is one [example]. They were very clear about their freedom of navigation operation around the Aleutians,” said Adm Richardson. “It is just in these other areas, in the South China Sea, they seem to be taking a different position.”
The US was also paying attention to the Senkaku Islands in the East China Sea — which Japan controls but China claims as the Diaoyu — where Chinese ships routinely sail inside what Japan says are its territorial waters.
此外,美国还注意到了东中国海的尖阁诸岛(Senkaku Islands,中国称钓鱼岛及其附属岛屿;该群岛由日本控制,但中国声称对其拥有主权)。在那里,中国舰艇会定期在被日本人称为领海的水域航行。
“It’s something . . . you’ve just got to continue to pay close attention to,” he said. “While it might not be as tense as it was a couple of years ago . . . neither do we want to become complacent and take our eye off that part of the world as well and I don’t think that we are.”



青岛翻译公司  驾照翻译  学历认证翻译