<optgroup id="ewawa"><samp id="ewawa"></samp></optgroup>
<rt id="ewawa"><center id="ewawa"></center></rt>
<rt id="ewawa"><small id="ewawa"></small></rt>
<acronym id="ewawa"></acronym><sup id="ewawa"><center id="ewawa"></center></sup>
<acronym id="ewawa"></acronym>
<acronym id="ewawa"><center id="ewawa"></center></acronym>
<acronym id="ewawa"></acronym>

当前位置: 希尼尔首页 > 双语新闻



2016年倍耐力年历伦敦发布 姚晨登封面(中英双语)

青岛希尼尔翻译咨询有限公司(www.joshualeeproperties.com)整理发布  2015-12-04

  

青岛希尼尔翻译公司(www.joshualeeproperties.com)2015年12月4日了解到:姚晨,中国第一位联合国难民署亲善大使,是2016年度倍耐力日历的杰出女性之一。Yao Chen, the first Chinese United Nation Refugee Agency goodwill ambassador is among the notable women of the 2016 Pirelli calendar.

Shot by the incomparable Annie Leibowitz, this year’s Pirelli Calendar includes 13 women that were chosen for their achievements and voices.

由美国最负盛名的摄影师安妮?莱柏维茨掌镜,今年的倍耐力日历包括13名富有成就与发言权的女性。

Among the 13 women of "outstanding professional, social, cultural, sporting and artistic accomplishment", Yao Chen is the very first Chinese image on the forward of the calendar.

位列十三位在专业、社会、文化、体育、艺术方面取得杰出成就的女性之中,姚晨是最早出现在日历封面的中国形象。

Yao Chen has over 70 million social-media followers in China, which puts her in the very top tier of global pop-culture stars. She said she felt honored to be one of the thirteen.

姚晨在中国拥有超过7千万的社交媒体粉丝,这使她位于全球流行文化明星的顶层。她说,当选为13位杰出女性之一,她感到很荣幸。

Yao is a film and TV actress whose first postings appeared in 2009, when Weibo, (a Chinese social media platform comparable to Twitter) was launched and uses her platform to express ideas on hot topics.

姚晨是一名影视演员,在2009年第一次出现于海报,当时微博(类似于美国推特的一个中国社交媒体平台)推出,姚晨使用她的平台表达对热点话题的看法。

Since 1964, the Italian tire company has released a yearly calendar to 20,000 VIPs, including musicians, celebrities, and royalty. And most of those calendars included hyper-sexualized images of the world’s most conventionally attractive women.

自1964年以来,意大利轮胎公司已经发布了年度日历给2万名贵宾,包括音乐家,名人,和皇族。大多数日历包括了世界上最富有传统吸引力的女人的超情色图片。

More than 50 years later, a change has finally come: Leibowitz and Pirelli selected a group of diverse women, most of whom are fully dressed and presented in a compellingly powerful way, represented first and foremost by their achievements over their bodies.

50多年后,变化终于来了:Leibowitz和倍耐力选择一组各具风格的女性,其中大部分是穿戴整齐,以让人无法抗拒的气场呈现于众人,以此来主要展现她们自身的成就。

2016’s issue features 13 women of "outstanding professional, social, cultural, sporting and artistic accomplishment" who were shot by the doyenne of photography, Annie Leibovitz, in her New York studio in July.

2016年倍耐力年历的13位主角,是在专业、社会、文化、体育、艺术方面取得杰出成就的女性。拍摄工作于7月份在资深摄影师安妮.莱柏维茨位于纽约的影棚完成。
来源:时代周刊


注:部分新闻来源于网路,如有涉及版权,请及时通知我们,我们将尽快删除。

---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

青岛翻译公司  驾照翻译  学历认证翻译