<optgroup id="ewawa"><samp id="ewawa"></samp></optgroup>
<rt id="ewawa"><center id="ewawa"></center></rt>
<rt id="ewawa"><small id="ewawa"></small></rt>
<acronym id="ewawa"></acronym><sup id="ewawa"><center id="ewawa"></center></sup>
<acronym id="ewawa"></acronym>
<acronym id="ewawa"><center id="ewawa"></center></acronym>
<acronym id="ewawa"></acronym>

当前位置: 希尼尔首页 > 双语新闻



狂欢周六 开启2016年冬季嘉年华(中英双语)

青岛希尼尔翻译咨询有限公司(www.joshualeeproperties.com)整理发布  2016-01-10

  

青岛希尼尔翻译公司(www.joshualeeproperties.com)2016年1月10日了解到:Girls will begin their pursuit for the crown this weekend as the Greater Pottsville Winter Carnival kicks off.
  在波茨维尔冬季嘉年华开幕之际,美国的姑娘们将在本周末开始她们对皇冠的追求了。
  The monthlong event will feature girls from Schuylkill County ranging from elementary school students to women in their late 20s vying for three titles — Snowdrop Princess, Snowflake Princess and Queen of the Snows. The journey culminates with the Snowdrop/Snowflake coronation on Jan. 30 and Queen coronation on Feb. 6.
  这个将持续一整月的活动,主要参赛者是来自斯古吉尔县的女孩子,小到小学生,大到20几岁的女孩子,一起争夺前三甲——雪莲花公主,雪花公主和冰雪女王。雪莲花公主和雪花公主的加冕仪式将在1月30日举行,而冰雪女王的加冕仪式将在2月6号举行。
  The contestants will begin the 49th annual carnival with Princess Saturday. The meet-and-greet sessions allow Snowflake Princess and Queen of the Snows contestants to interact with the public and promote the carnival. The girls will sell the 2016 carnival buttons with this year’s theme, “A Little Taste of Country,” from 11 a.m. to noon at Fairlane Village mall and 1 p.m. in downtown Pottsville. The buttons are 2 dollars.
  选 手们将在这个周六开始第49届嘉年华活动。见面会活动将会允许雪花公主和雪花女王与公众互动,同时为狂欢节做宣传。姑娘们将会为今年的主题“国家的小情 调”出售今年的嘉年华纽扣,一场是从上午11:00到中午在菲尔兰村购物中心举办,一场是下午1:00在波茨维尔市中心进行。纽扣价值2美元。
  The Snowflake Princess contestants are juniors from area high schools, while the women competing for Queen range in age from 18 and 29. Nancy Roberts, Snowdrop/Snowflake pageant chairwoman, said there are 22 Snowflake contestants and 21 Queen contestants. The Snowdrop contestants are second- and third-graders in area schools. Roberts said there are 31 girls this year.
  雪花公主选手是来自当地的高一学生,而竞争女王的选手则是18~29岁的姑娘们。雪莲花/雪花大赛主席南希.罗伯特说,有22名竞选雪花公主的选手和21名竞选冰雪女王的选手。竞选雪莲花公主的选手是当地学校2年级和3年级的学生。罗伯特说今年由于31个女孩参赛。
  A new addition to this year’s carnival is a Princess Saturday party for the Snowdrop contestants. The girls don’t participate in Princess Saturday events, but this year carnival organizers wanted some way to include them in the opening day activities.
  这一季新添加的项目是为雪花公主举办的周六派对。今年嘉年华的主办方希望那些没有参加本周六派对的姑娘们能够以某种方式出席开幕活动。
  “It’s a party to just have fun and they don’t have to worry about being judged,” Carole Lee, Snowdrop chairwoman, said. It will be held from 4 to 6:30 p.m. at the Billie Payne Community Center, 400 N. Seventh St., Pottsville.
  雪莲花公主活动的主席卡罗尔.李说“这是一个纯粹娱乐的派对,而且不用担心被评判”,这次活动将于下午4:00到6:30在比利佩恩社区中心举行,位于波茨维尔第七大道北部。
  In accordance with the country theme, Lee said the party will be a hoedown. It is a chance for the girls to get to know each other.
  根据国家的主题来看,这次派对将会是一场活泼的土风舞。这有利于姑娘们互相认识和增进了解。
  Lee said the hoedown is only for the girls.“It’s going to be a nice little addition to the Winter Carnival and the girls are very excited,” Lee said.
  李说“土风舞只有女生参加。这将是冬季嘉年华中的一点亮色,而且姑娘们都很兴奋!保ㄉ鳎罕疚奈锇稍捶,转载请注明来源,否则追究法律责任。
  来源:The Guardian


注:部分新闻来源于网路,如有涉及版权,请及时通知我们,我们将尽快删除。

---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

青岛翻译公司  驾照翻译  学历认证翻译