<optgroup id="ewawa"><samp id="ewawa"></samp></optgroup>
<rt id="ewawa"><center id="ewawa"></center></rt>
<rt id="ewawa"><small id="ewawa"></small></rt>
<acronym id="ewawa"></acronym><sup id="ewawa"><center id="ewawa"></center></sup>
<acronym id="ewawa"></acronym>
<acronym id="ewawa"><center id="ewawa"></center></acronym>
<acronym id="ewawa"></acronym>

当前位置: 希尼尔首页 > 双语新闻



中美就制裁朝鲜达成一致(中英双语)

青岛希尼尔翻译咨询有限公司(www.joshualeeproperties.com)整理发布  2016-02-25

  

青岛希尼尔翻译公司(www.joshualeeproperties.com)2016年2月25日了解到:CNN)The United States and China have reached an agreement on a new U.N. Security Council draft resolution aimed at punishing North Korea in the wake of its recent nuclear test and for violating previous resolutions, a Security Council diplomat told CNN on Wednesday.
  周三,一位联合国安理会外交官告诉记者,中国和美国就一项旨在制裁朝鲜的新联合国安理会决议草案达成一致意见。朝鲜近期开展了核试验,触犯了先前的决议。
  The resolution is going to be described as the toughest yet on Pyongyang.
  该决议将成为对朝鲜迄今为止最严厉的制裁。
  The text of the draft is not yet available but the document will likely be voted in by the full Security Council "in a couple of days," once other nations have an opportunity to weigh in on the language, according to the diplomat.
  该外交官透露,草案内容还未公布,但是文件很有可能在“在一两天内”由全体安理会成员投票决定,其他国家都有一次机会权衡其措辞。
  North Koreans feel surge of pride after H-bomb test
  朝鲜人为氢弹测试感到极度自豪。
  "There were a significant number of blockage points between the (United States and China) ... but there is an agreement between those two countries," the diplomat said.
  外交官说:“中美之间有相当多的意见冲突,但是两国之间还是达成了一项共识!
  In January, Pyongyang claimed to have successfully tested a hydrogen bomb in its fourth nuclear test.
  一月份,朝鲜宣布其第四次核试验中的氢弹测试成功。
  U.S. officials were initially skeptical of the claim, but later assessed that there may have been a partial, failed test of some type of components associated with a hydrogen bomb.
  起初,美国官员对此持怀疑态度,但在经过评估后认为或许有部分失败氢弹关联部件的测试。
  Then on February 7, Pyongyang said it had successfully launched an Earth satellite into orbit via the long-range Kwangmyongsong carrier rocket. Both the test and the launch were carried out in defiance of international sanctions.
  之后的2月7日,朝鲜称其通过远程运载火箭光明星号成功发射了一台人造地球卫星。氢弹试验和此次卫星发射都是对国际制裁的蔑视。
  Also Wednesday, National Security Adviser Susan Rice met with Chinese Foreign Minister Wang Yi at the White House.
  同样在周三,美国国家安全顾问苏珊·赖斯和中国外长王毅于白宫会面。
  They agreed "on the importance of a strong and united international response to North Korea’s provocations, including through a U.N. Security Council Resolution that goes beyond previous resolutions," read a statement from National Security Council spokesman Ned Price. "They agreed that they will not accept North Korea as a nuclear weapons state."
  美国国安会发言人内德·普莱斯发表的声明表示,两国“就对朝鲜的挑衅行为须有强有力且团结一致的国际回应达成共识,其中包括通过一项比先前更严厉的联合国安理会协议!薄傲焦纪馑墙换峤邮艹首魑宋淦鞴业拇嬖!
  来源:CNN


注:部分新闻来源于网路,如有涉及版权,请及时通知我们,我们将尽快删除。

---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

青岛翻译公司  驾照翻译  学历认证翻译